Семантика небольшой части английского языка

Теперь мы готовы записать семантические дополнения для небольшой части английского языка. Начнем с определения того, какие семантические представления желательно связать с теми или иными словосочетаниями. Рассмотрим простой пример предложения "John loves Магу" (Джон любит Мэри). Словосочетание NP "John" должно иметь в качестве его семантической интерпретации логический терм John, а все предложение в целом должно иметь в качестве своей интерпретации логическое высказывание Loves (John, Mary). Эти определения пока не вызывают затруднений. Сложности возникают при анализе глагольного словосочетания VP "loves Магу". Семантическая интерпретация этого словосочетания не является ни логическим термом, ни полным логическим высказыванием. Интуитивно ясно, что слова "loves Mary" представляют собой описание, которое может относиться или не относиться к конкретному лицу (в данном случае оно относится к Джону). Это означает, что словосочетание "loves Mary" представляет собой предикат, который позволяет получить полное логическое высказывание после его объединения с термом, представляющим некоторое лицо (то лицо, которое выражает любовь). Используя А-обозначение (см. с. 351), можно представить словосочетание "loves Магу" как следующий предикат:
Теперь необходимо сформулировать правило, которое означает следующее: "Словосочетание NP с семантикой obj, за которым следует словосочетание VP с семантикой г el, составляют высказывание, семантика которого является результатом применения г el к obj":
S(rel{obj)) -> NP{obj) VP(rel)
Это правило сообщает, что семантической интерпретацией предложения " John loves Mary" является следующая:
{Хх Loves (х, Mary) ) (John)
которая эквивалентна выражению Loves (John, Mary).
Остальная часть семантики непосредственно следует из соглашений, принятых нами до сих пор. Поскольку словосочетания VP представлены как предикаты, желательно придерживаться единообразия и представить глаголы так же, как предикаты. Глагол "loves" будет представлен в виде Ху Хх Loves (х, у), т.е. в виде предиката, который после подстановки параметра Магу возвращает предикат Хх Loves (х, Магу).
В правиле VP —> Verb NP предикат, представляющий собой семантическую интерпретацию глагола, применяется к объекту, который является семантической интерпретацией словосочетания NP, для получения семантической интерпретации всего словосочетания VP. В конечном итоге будет получена грамматика, которая показана в листинге 22.7, и дерево синтаксического анализа, приведенное на рис. 22.7.
Листинг 22.7. Грамматика, которая позволяет вывести дерево синтаксического анализа и семантическую интерпретацию для предложения "John loves Mary" (и трех других предложений). Каждая категория дополняется единственным параметром, представляющим семантику
S(rel(obj)) -> NP(obj) VP(rel) VP{rel{obj) ) -> Verb(rel) NP(obj) NP(obj) -» Name {obj)
Name (John) —> John Name (Mary) —> Mary Verb(Xx Xy Loves(x,y) ) —> loves







Материалы

Яндекс.Метрика