Возрождение классической науки

Интеллектуальная жизнь тоже не замирала. Религия ислама уже вначале, а не впоследствии оказывала не такое сковывающее влияние на человеческую мысль, как христианство. Ко времени ее возникновения язычество и философия для веры были уже не опасны. После бурного столетия, прошедшего в завоеваниях, даже вожди ислама тянулись к мудрости древних греков и воспринимали их культуру, поскольку это не противоречило Корану.
Это воздействие чужеземных влияний совпало с падением династии Омейядов из Дамаска и приходом к власти в 749 году Аббасидов, которые хотя и не являлись персами, но зависели от поддержки персов и освободили традиционное образование и науку этого древнего культурного парода. Образованные персы, евреи, греки, сирийцы и многие ученые из дальних стран встречались в новой столице — Багдаде. Именно здесь и в Джуидишапуре начали переводить на арабский язык сочинения греческих ученых. Переводы делались или непосредственно с греческого, или чаще всего с сирийского языка. Эта работа с самого начала субсидировалась халифами и знатью. Халиф аль - Мамун даже основал канцелярию переводов (Дар эль Хикма), откуда вышло большинство сочинений Аристотеля и Птолемея, переведенных на арабский язык видными учеными Хунаином Ибн Ишааком и Табитом Ибн Куррой. Последние перевели также много персидских и индийских книг, но, поскольку эти книги в дальнейшем не были переведены на латинский язык, они остались неизвестными Западу.
Почти все переведенные книги относились к области науки и философии, и это понятно, поскольку арабы не проявляли особого интереса к греческой истории. Что касается греческой драмы и поэзии, то они сравнительно немного могли дать народу, который сам обладал богатейшим источником легенд и красочной поэзии. В основном благодаря именно такой направленности интересов случилось то, что, когда знания арабов в свою очередь были заимствованы Западом, они вначале ограничивались естествознанием и философией. Гуманитарные науки в большинстве своем открыты вновь непосредственно у греческих и латинских авторов только в эпоху Возрождения. То, что естественные и гуманитарные науки влились в современную культуру по различным путям, является важным фактором в развитии науки. Это значительно содействовало созданию барьера между естественными и гуманитарными науками, который удержался до настоящего времени.







Материалы

Яндекс.Метрика